2014年6月29日 星期日

〖詞 vs.詞〗自我拆解的傾訴:《親愛的樹洞》vs.《樹洞的聲音》


  這次〖詞vs.詞〗介紹的作品是同一位作詞人-藍小邪拿同個主題"樹洞"寫的兩首詞:《親愛的樹洞》vs.《樹洞的聲音》

  藍小邪是華研創作比賽第一屆作詞組冠軍(2006年),進入華研後陸續發表了蠻多作品,算是近年華研重用的作詞人,筆觸細膩用字靈活,個人認為詞句工整、主題廣泛是她的特色,選材、融合情感與歌曲契合的功力很好,情歌和活潑俏皮類的詞都有諸多嘗試。

    專業作詞人在填詞時常需要因應客戶需求修改作品,因接觸S.H.E和田馥甄的專輯消息時耳聞藍小邪之前為了某些歌曲一次寫出好幾個版本的詞,對於這種專業等級的表現在下實感佩服(因為前陣子遇到了類似的事讓我感覺自己好弱orz),這也是我極力追求的能力啊。







2014年6月15日 星期日

〖詞 vs.詞〗再當一次賈寶玉:《茫茫》vs.《癡情司》


        嗯!新單元!(主持人般上升出現+推眼鏡)

        喜歡寫詞、聽歌看詞的我,想利用blogger和大家分享我喜歡的歌曲詞作,我個人的喜好在詞的部份較重,也就是如果一首歌,旋律我個人不愛,但是歌詞超喜歡,還是可能會推薦的XD!不過一首歌曲,要把旋律和歌詞完全拆開是不太可能的事情,畢竟兩者是相輔相成的骨和血,彼此間一定有契合之處,否則會有強烈違和感(關於此感本人還在持續練習體會中orz),希望大家會對我推薦的詞作/歌曲有所共鳴:))

        單元名稱〖詞 vs.詞〗的意思是每次都要介紹兩首喔~簡直自找罪受啊,我期望自己多聽作品,然後能一次介紹兩首作品,請大家多多指教啦!



        第一篇的兩首歌為《茫茫》vs.《癡情司》,皆收錄在HOCC十週年舞台劇《賈寶玉》紀念大碟中,紀念大碟其實先出了粵語版,後來再出普通話版,不排斥聽粵語的朋友我強烈推薦買粵語版!因為我覺得粵語版歌詞相較起來,比較深入精緻一些。兩版曲目名稱完全一樣,一開始我不知道有出兩版,結果《癡情司》普通話版歌詞我完全不愛,進而去找粵語版專輯!(我不會說我為了粵語版才首次去用淘寶-->何韻詩有淘寶官方店)

        會知道這專輯是因為我去年有幸在高雄看了這齣舞台劇,雖說導演林弈華和主角何韻詩都是香港人,但其實飾演仙姑及十二金釵的演員裡有超過一半都是台灣舞台劇演員,對於很少看舞台劇的我,我覺得這表演好厲害啊!人很多,卻很有序,很活潑又能討論深沈的議題,去年年底也在台北演出過,希望還有機會讓更多人看到。